Prevod od "se slama" do Brazilski PT


Kako koristiti "se slama" u rečenicama:

svaki put kad ga poljubiš srce mu se slama zato što nije Keti.
Toda vez que o beija, seu coração quebra com ódio por não ser Cathy.
Srce mi se slama... što moram da se odreknem ovog nakita, koji za mene predstavlja...
Parte-me o coração... ser obrigada a renunciar... a esta jóia que para mim representa muito.
Srce mi se slama što je vidim nesretnu, Henrijeta.
Isso corta o meu coração. Detesto vê-la triste.
On se slama a tebi je loše.
Ele tem uma crise e você que passa mal.
Klasje se poljem zlati, dug put je pred nama, moje duša cepa se, srce mi se slama...
No campo crescem azuis flores. À frente tem caminho de sobra. O coração se desgarra de dores E nos olhos a luz da estrela redobra.
Srce mi se slama svaki put kad te vidim.
Sempre que te vejo, meu coração se despedaça.
Kad pomislim o tome, srce mi se slama.
Cada vez que penso nisso, parte o meu coração.
Tvoja slabost tvoje kratke godine tvoje srce èak i kad misliš da se slama.
Sua fragilidade...seus anos curtos seu coração e o que mais você pensar está quebrando
Ako pažljivo slušaš, možeš èuti kako se slama.
Bem, se você ouvir atentamente, pode ouvi-lo se quebrar.
I konaèno, u ekstremnim sluèajevima, kao u ratu, ili smrtonosnim kampovima, subjekt postaje nestabilan, njegov um se slama i više ne može razluèiti što je stvarno a što nije.
Finalmente, em casos mais extremos... como na guerra ou em campos de concentração... a pessoa fica instável, não consegue mais pensar... e não sabe mais distinguir o que é real e o que não é. - O que foi?
Sada mi se slama srce. Zato što me napustio sada kad ga najviše trebam.
O que parte meu coração é que quando eu mais preciso dele, ele me abandona.
Srce ti se slama, zar ne?
É de partir o coração, não é?
Tvoje srce nije jedino koje se slama sada.
Seu coração não é o único sendo destroçado nesse momento.
Ali Južnolibanska vojska se slama oko nas.
Mas o exército do sul do Libano está entrando em colápso ao nosso redor.
Pa, mislim, srce mi se slama kad vidim tatu u kakvom je stanju... ali èim stane na noge, ja palim.
Tento ver o negócio de papai dessa forma, mas caio fora quando puder.
Srece mi se slama kad vidim kako te majka pusti da hodas tako.
É de cortar o coração a forma com que sua mãe permite que andem por aí.
Kada te ovakvu vidim, srce mi se slama.
Ver você assim? Parte o meu coração.
Da, da, srce mi se slama zbog vas.
Sim, sim. Meu coração está partido por vocês.
Ako uklonite slabu kariku, èitava mašina se slama.
"Removam o elo mais fraco e a máquina toda cai junto".
Ne mogu da ostanem unutra sa njom, govori mi stvari, od kojih mi se slama srce.
Não posso ficar com ela falando coisas que acabam comigo.
Kao tvoj prijatelj, znaš da mi se slama srce kada vidim da se loše stvari dogaðaju izmeðu vas.
Como seu amigo, dói o meu coração ver... como as coisas vão mal entre vocês dois.
To je tako bolno, srce ti se slama.
Dói muito, isso destroça o seu coração.
Srce mi se slama dok te gledam s tim pištoljem.
Parte meu coração ver você segurando essa arma...
I dalje mi se slama srce dok je gledam kako odlazi.
Parte meu coração vê-la indo embora outra vez.
Srce mi se slama dok te gledam kako dižeš one zastave svaki dan.
Fico tão triste ao vê-la içar as bandeiras todos os dias.
Srce mi se slama što æe otiæi.
Me dói no peito entregar isso.
I upravo sada srce mi se slama zbog tebe.
E agora, meu coração está partido.
I srce mi se slama jer traæiš oseæanja na Garija Kinga. Hej, malo si preterao.
E isso parte meu coração vê-lo desperdiçar suas afeições com o porra do Gary King.
srce mi se slama svaki put kada tebe boli.
O meu coração se partiu todas as vezes que você sentiu dor.
Dušo, srce mi se slama kad vidim da nam se porodica ovako raspada.
Querida, parte meu coração ver nossa família se separar assim.
I srce mi se slama, kada je dete samo.
E parte meu coração ver uma criança tão sozinha.
Srce mi se slama, ali budimo realni.
É muito triste, mas vamos ser realistas.
Znam, samo mi se slama srce što odlaziš.
Eu sei. Apenas parte meu coração ver você indo.
Srce mi se slama što æu ti ovo reæi, ali Djed mraz te neæe naæi, ne ovdje, niti igdje drugo.
Me parte o coração te dizer isto, mas o Papai Noel não vai te achar. -Nem aqui, nem em lugar algum.
Velièanstvo, srce mi se slama zbog vašeg gubitka.
Não se fala de outra coisa na corte.
Helena, srce mi se slama kad se ovako povrediš.
Helena, parte o meu coração ver você se machucar assim.
Srce mi se slama što ne možemo da naðemo zajednièki jezik.
Me parte o coração não encontrar algo em comum.
Srce mi se slama što sahranjujem sina.
Parece que meus dois estão sendo enterrados. Minhas desculpas.
I srce mi se slama što si izgubila Gordona.
E parte o meu coração você ter perdido o Gordon.
Srce mi se slama kad pomislim da joj se to dešava zbog mene.
Partiu meu coração pensar que eu tinha feito isso a ela.
Srce mi se slama pri pomisli da æe Džefri Èarls imati tako malo na svoje ime.
Parte meu coração pensar que Geoffrey Charles terá tão pouco em seu nome.
Srce mi se slama, ali ovo je poklon za tebe.
Parte meu coração, mas é um presente para você. -É?
Srce se slama pod tužnim pogledima jaše oluje koje kupaju požare podiže grudi unižene stidom, zna da nije sve u praćenju uputstava takođe čezne da vidi beskrajno plavetnilo.
O coração se racha sob olhares tristes cavalga em tempestades de fogo levanta peitos diminuídos de vergonha, sabe que o método não é só ler e continuar também deseja ver o infinito azul.
1.0304419994354s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?